Přeskočit na obsah

Best things to do in Friuli-Venezia Giulia

Hrad
“IT: Antica residenza degli Asburgo risalente a metà dell'Ottocento. Situata in una posizione mozzafiato a picco sul mare, circondata da un rigoglioso parco botanico. EN: Old Habsburg residence dating back to the mid-nineteenth century. Located in a breathtaking position overlooking the sea, surrounded by a lush botanical park. DE: Alter habsburgischer Wohnsitz aus der Mitte des 19. Jahrhunderts. In atemberaubender Lage mit Blick auf das Meer, umgeben von einem üppigen botanischen Park.”
78doporučeno v místě
Muzeum umění
“The Revoltella Museum is an important modern art gallery that originated from an institution founded in 1872 by Baron Pasquale Revoltella (1795 – 1869). Revoltella bequeathed his palace and his art collection to the city of Trieste; but in addition to the building and the objects contained within he also bestowed a conspicuous revenue to the museum. This allowed for the continuous increase of patrimony and accumulation, in a remarkably short time, of a considerable art collection. ”
39doporučeno v místě
Galerie
“Not far away (near Passariano), it is possible to see the majestic Villa Manin, totally incorporated into the surrounding landscape. This elegant mansion of Ludovico Manin, the last Doge of Venice, is also famous as venue of the signing of the historic Treaty of Campoformio (or Campoformido). ”
12doporučeno v místě
Museum
“Huge underground cave with stalactites and stalagmites, tourist center and guided tours.”
25doporučeno v místě
Museum
“http://www.castellodisangiustotrieste.it/ Sulla sommità del colle che domina Trieste si erge il Castello, che della città può essere considerato il simbolo. La storia di questo sito è lunga quanto quella della città: infatti dalla fine dell’età del Bronzo fino a tutta l’età del Ferro (1000 a. C.) un castelliere, l’abitato fortificato tipico della preistoria dell’arco altoadriatico, occupava la cima di questo colle, che è il più alto sulla riva del mare, strategicamente fondamentale per un controllo totale del territorio circostante. Da questo castelliere, nel corso della prima metà del primo millennio a. C., si sviluppa un centro abitato, il cui nome – Tergeste – è composto da Terg, radice indoeuropea che significa “mercato”, e dal suffisso veneto este, cioè “città”. Nella prima metà del II secolo a.C. i Romani si impadroniscono della città e collocano il centro del loro accampamento sulla cima del colle, fondando attorno la colonia militare, nello spicchio di terra che dal colle digrada verso il mare. Con il tempo in questa zona sorgono gli edifici più importanti della città romana: il tempio dedicato alla triade capitolina (da questo il colle si chiamerà infatti “Capitolino”), con i monumentali Propilei (metà del I sec. d.C.) i cui resti sono visibili sotto il campanile della cattedrale di San Giusto; la Basilica Civile, databile al 133 d.C., enorme, bi-absidata, sede del consiglio del municipium, tribunale e luogo di riunione e, accanto ad essa, la piazza del foro. I resti della basilica e la platea del Foro sono stati rimessi in luce in seguito a scavi negli anni ’30 e possono essere ammirati tuttora ai piedi del Castello. On the top of hill overlooking Trieste stands the castle, which the city can be considered the symbol. The history of this site is as long as that of the city: in fact, from the bronze age until all the Iron Age (1000 to. C.) a castle, the typical fortified village of prehistoric arch altoadriatico, He occupied the top of this hill, which is the highest on the seashore, strategically crucial to a total control of the surrounding territory. From this castelliere, during the first half of the first millennium. C., develops a town, whose name - Tergeste - consists Terg, Indo-European root meaning "market", and the Veneto suffix Este, meaning "city." In the first half of the second century BC the Romans take over the city and place the center of their camp on top of the hill, and founded around the military camp, the sliver of land that slopes down the hill towards the sea. With the weather in this area are located the most important buildings of the Roman city: the temple dedicated to the Capitoline Triad (this is in fact the hill called "Capitol"), with the monumental Propylaea (half of the first century AD.), Whose remains are visible beneath the bell tower of the cathedral of San Giusto; the Civil Basilica, dating back to 133 A.D., huge, two-apse, headquarters of the Council of the municipium, court and place of the meeting and, next to it, the square hole. The remains of the basilica and the audience of the Forum have been brought to light as a result of excavations in the 30s and can still be seen at the foot of the Castle.”
23doporučeno v místě
Monument / Landmark
“Udine's Castle rises up on a panoramic hill which in the past was the headquarters of noblemen, patriarchs and Venetian lieutenants. Nowadays hosts the Civic Museums. Closed on Mondays. +39 0432 271591”
15doporučeno v místě
Museum
“Remarkable is also the National Archaeological Museum, with a valuable collection of objects and finds from the Roman and Middle Ages. ”
3doporučeno v místě
Museum
“Former rice-growing area used by the Nazis as a concentration camp, today home to a modern memorial museum. ”
16doporučeno v místě
Museum
“An ethnographic museum housed in a renovated 18th-century farmhouse in the centre of Kranjska Gora. It provides a glimpse into the past of this traditional alpine village. It's half an hour drive away”
4doporučeno v místě
Museum
“The famous museum about the findings during the First World War received the highest national certificate for museums, the Council of Europe Museum Prize and was nominated for the European Museum of the Year Award. Kobarid Museum is the centre of representing the heritage of the Isonzo Front on Slovenian, European and on a global scale. Unique demonstrations of fights and the life during the war, the exhibits, the rich photo material and the multivision projection tell the touching story of hard and bloody days next to the River Soča, which were also remembered by the famous Ernest Hemingway and Erwin Rommel. The 12th battle of the Isonzo Front, The Miracle of Kobarid, particularly stands out. The fans of military history know it as the most successful push of the First World War.”
9doporučeno v místě
Museum
“Elegant 19th century museum villa, with paintings, furniture and collections of drawings.”
7doporučeno v místě
Rest Area
“IT: Il Castello di Duino, di proprietà dei Principi della Torre e Tasso, è stato costruito nel 1300 sulle rovine di un avamposto romano. Dalla sua posizione domina il Golfo di Trieste. EN: The Castle of Duino, owned by the Princes of Torre and Tasso, was built in 1300 on the ruins of a Roman outpost. From its position dominates the Gulf of Trieste. DE: Das Schloss von Duino, im Besitz der Fürsten von Torre und Tasso, wurde im Jahr 1300 auf den Ruinen eines römischen Außenpostens erbaut. Von seiner Lage aus dominiert der Golf von Triest.”
14doporučeno v místě
History Museum
“Museum with neoclassical temple and works of art of ancient Rome, medieval and more modern era.”
5doporučeno v místě
Museum
“MUSEO FERROVIARIO CAMPO MARZIO Per molti il treno è un mezzo di trasporto più o meno comodo. Per alcuni il treno è anche altro. Un “altro” difficile da definire. Non certo nostalgia dei tempi che furono, ma ammirazione per locomotive a vapore, locomotori elettrici, elettrotreni, littorine diesel, vagoni rigorosamente di color isabella (tonalità tra il giallo e il marrone), vagoni passeggeri e vagoni letto che hanno fatto la storia dei trasporti in Italia in tutto il ‘900. Colossi di ferro con un’anina … ma qui è giusto fermarsi chè questa passione – come dice Dante in un verso della Vita Nova – intender no la può chi no la prova. ”
8doporučeno v místě
Museum
“IT: Situato nel Palazzo Patriarcale dal 1995, contiene oltre 700 opere tra cui molti capolavori settecenteschi del pittore Giambattista Tiepolo EN: Located in the Palazzo Patriarcale since 1995, it contains over 700 works including many eighteenth-century masterpieces by the painter Giambattista Tiepolo DE: Es befindet sich seit 1995 im Palazzo Patriarcale und umfasst über 700 Werke, darunter viele Meisterwerke des Malers Giambattista Tiepolo aus dem 18. Jahrhundert ”
7doporučeno v místě